'Büyükelçi, Maliye müfettişinin iddialarını cevapladı' başlıklı habere tekzip
20.08.2005 tarihinde yayımlanmış olan 'Büyükelçi, Maliye müfettişinin iddialarını cevapladı' başlıklı ve Hüriyet kaynaklı haberimize gelen tekzip metni aşağıdadır.
Büyükelçiye yanıt
Gazetenizin 20 Ağustos 2005 Cumartesi günkü nüshasında "Randevuevini nezaketen
yazmadım" başlığı altında 1. sayfada özetle verilen, 23. sayfasında da
ayrıntılı olarak yayınlanan haber, müvekkilimin kişiliğini, şeref ve haysiyetini,
mesleki onurunu rencide etmiştir.
Bu nedenle, gerçekleri tahrif eden söz konusu haberle ilgili olarak bu açıklamalarımızın
hiçbir ekleme ve düzeltme yapmadan gazetenizin 1. sayfasında söz konusu haber
için ayrılan alandan az olmayacak şekilde yer ayrılmak suretiyle ve yine söz
konusu haberin verildiği gazeteniz internet sitesi ana sayfasında aynı puntolarla
yayınlanmasını, aksi halde yasal yollara başvuracağımızın bilinmesini rica ederiz.
Müvekkilim, Maliye Bakanlığı Teftiş Kurulu'nda Maliye Başmüfettişi olarak çalışmaktadır.
19.10.2004-20.12.2004 tarihleri arasında Çek Cumhuriyeti Prag Büyükelçiliği
Konsolosluk Şubesi hasılat işlemleri müvekkilim tarafından teftiş edilmiştir.
Harçlı vize verilmesi gereken bazı Çek Cumhuriyeti vatandaşlarına mevzuatta
izin verilen haller dışında harçsız vize verildiğini tespit eden müvekkilime
Sayın Büyükelçi tarafından nezaket kurallarını aşan sözler sarf edilmiştir.
Haberde müvekkilimi aşağılayan, küçük gören ve hakaret içeren ifadeler yer almıştır.
1. Prag Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi hasılat işlemleri kapsamında vize
harcı uygulamalarının denetimi müvekkilimin teftiş görevinin bir parçasıdır.
Sayın büyükelçinin, denetimle görevli Maliye Başmüfettişi müvekkilim hakkında
"Böyle küçük sorunlarla uğraşmasının kendisine de görevine de yarar sağlamayacağı"
şeklindeki sözleri müvekkilimi küçük düşürmeye yöneliktir.
2. İşlemleri teftiş edilen personel arasında Sayın Büyükelçi Cenk Duatepe'nin
de bulunduğu Prag Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi hasılat işlemleri teftişi
neticesinde müvekkilimin görevi gereği tespit ettiği hususlar için 20.12.2004
tarih ve 2 sayılı Cevaplı Rapor, vize harçlarına ilişkin olarak 23.01.2005 tarih
ve 1 sayılı Basit Rapor, Türk Ceza Kanunu ve disiplin hükümleri açısından soruşturulması
gereken hususlara ilişkin olarak da 06.05.2005 tarih ve 6 sayılı Basit Rapor
düzenlenmiştir. Vize harçları sorununa ilişkin olarak müvekkilim tarafından
hazırlanan bilimsel bir makale Vergi Dünyası Dergisi Nisan 2005 sayısı 91-94.
sayfalarında yayımlanmıştır.
3. Büyükelçilikte müvekkilime konaklama için üç alternatif sunulmuştur. Bunlardan
birincisi, geceliği 50 Euro olduğu söylenen bir pansiyondur. İkinci alternatif
indirimli halinin 100 Euro'dan aşağı olmadığı söylenen bir oteldir. Üçüncü alternatif,
Büyükelçilik rezidansı zemin katında Dışişleri Bakanlığı'ndan gelen geçici görevli
erkek memurun da konakladığı yatak odası, mutfak ve banyodan oluşan üç odalı
yerdir ve rezidans binasının dışında yer alan Büyükelçiliğin kapalı garajıyla
hiçbir ilgisi yoktur.
Konuk diplomatların, bürokratların da konakladığı Prag Büyükelçiliği rezidansının
zemin katında çok büyük ve güzel manzaralı bir bahçeye bakan, mutfak, banyo
ve yatak odasından oluşan, teftiş görevi sırasında müvekkilimce de konaklama
için son derece uygun görülen yere ilişkin olarak her nedense sonradan "garajın
yanında" "sıfatıyla bağdaşmadığı" ve "maddi konulardaki
karakter zafiyeti" şeklinde hakaret içeren sözler sarf edilmesi müvekkilimi
küçük düşürmeye yöneliktir.
Dışişleri Bakanlığı'nın geçici görevle gelen mensuplarının da kaldığı bu bölümün
bizzat Büyükelçi tarafından "rezil bir yer" izlenimi verecek şekilde
anlatılması başta kendi büyükelçiliğini ve tüm Dışişleri Bakanlığı'nı rencide
eder. Ayrıca Sayın büyükelçinin "Atılgan ısrarla, sıfatıyla bağdaşmayan
bu odayı, geçici görevli sekreter ile paylaşmak istedi" şeklindeki sözleri
kamuoyunda müvekkilim hakkında yanlış kanaat uyandırma amacına yöneliktir. Toplumumuzda
genel olarak genç bayan çağrışımı yapan "sekreter" kelimesi kullanılarak,
müvekkilimin rencide edilmesi amaçlanmıştır. Oysa müvekkilimin odayı paylaştığı
kişi sekreter veya bayan değil, Dışişleri Bakanlığı'nın geçici görevli erkek
memurudur.
4. Vezne işlemleri teftişi yapılacak yere önceden habersiz gidilmesi ve görev
yerine varılınca da kasa ve değerli kâğıtların sayımının yapılması müvekkilimin
mesleğinin gereklerindendir. Müvekkilim gerekli sayım işlemlerini tamamladıktan
sonra yanında getirdiği harcırahından yaklaşık 4.000 ABD Doları miktarında döviz,
bir miktar TL. ve gidiş-dönüş uçak biletini Konsolosluk Şubesi'nden sorumlu
başkatibin odasında ve sorumluluğunda bulunan, diplomatik pasaportların ve kriptoların
muhafaza edildiği çelik kasaya tamamen kişisel güvene (devletin emanet ettiklerine
bakılarak) dayalı olarak kayıtsız emaneten bırakmıştır. Teftiş süresinin sonuna
doğru çelik kasada kalan belirli miktar döviz, TL. ve gidiş-dönüş uçak biletinden
oluşan emanetlerinin yerinde olmadığı anlaşılmış ve müvekkilim Prag'dan ayrılıncaya
kadar olay çözülememiştir. (Müvekkilim Prag'dan önce teftiş görevinde bulunduğu
Pekin Büyükelçiliği'nde de değerli emanetlerini güvene dayalı ve tutanaksız
olarak çelik kasaya koydurmuş ve herhangi bir sorun yaşanmamıştır) Müvekkilim
söz konusu olay için kimseyi itham etmemiş, durumu Büyükelçilik ve Maliye Teftiş
Kurulu Başkanlığı'na yazıyla bildirmiştir. Müvekkilim Türkiye'ye döndükten bir
süre sonra, teftiş görevinin son haftasından itibaren çeşitli kurumlara kendisi
ve Maliye Teftiş Kurulu hakkında zarar verme amaçlı karalayıcı, aşağılayıcı
alay edici ve iftira niteliğinde hakaret ve iddialar içeren, her defasında aynı
içerikli çok sayıda e-postalar gönderildiğini öğrenmiştir. E-postaların nereden
ve kimler tarafından gönderildiğini araştıran müvekkilim araştırması neticesinde
elde ettiği IP bilgilerini de içeren tüm ayrıntılı tespit, delil ve bulguları
Maliye Teftiş Kurulu Başkanlığı'na ve Dışişleri Bakanlığı Teftiş Kurulu Başkanlığı'na
yazıyla bildirmiştir. Müvekkilim, 21.03.2005 tarihinde de Ankara Cumhuriyet
Başsavcılığı'na şikâyet dilekçesi vermiş ve kendisi aleyhine gönderilen zarar
verme amaçlı e-postalardan sorumlu kişi veya kişilerin tespit edilmesi ve yukarıda
sözü edilen emanetlerin çalınması olayı ile bağlantıları olup olmadığının da
değerlendirilerek, haklarında gerekli yasal işlemlerin yapılmasını talep etmiştir.
5. Gazetenizin 23. sayfasında yer alan "Atılgan, kayıp 5 bin dolar için
Danıştay'a gitti" başlığı ile her nedense olayların gerçek mahiyeti olan
müvekkilime zarar verme amaçlı karalayıcı e-postaların sorumlularının tespiti
konusundan saptırılmaya ve sadece para olayına indirgenerek müvekkilim küçük
düşürülmeye çalışılmaktadır.
6. Büyükelçinin, müvekkilime nezaket! göstererek "parayı randevu evi veya
kumarhanelerde harcamış olabileceği değinmedim" sözleri ve gazetenizin
de "Randevuevini nezaketen yazmadım" şeklinde birinci sayfada manşet
yapmanız, başarılı ve dürüst bir geçmişi, düzgün bir aile yaşamı olan müvekkilime
kamuoyu önünde yapılmış büyük bir hakarettir. Müvekkilimin randevuevlerinde
ve kumarhanelerde para harcamaya düşkün, başkalarına iftira eden bir kişi olduğu
ima edilmeye çalışılmaktadır. Olmayan bir şeyi "çamur at izi kalır nasılsa"
mantığı ile üstelik çirkin ifadeler kullanarak yayınlamak basının gerçek ve
dürüst haber verme, halkı doğru bilgilendirme ilkelerine terstir.
Durum kamuoyunun bilgisine sunulur.
Hasan ATILGAN Vekili
Av. Zühal Sirkecioğlu DÖNMEZ