Aile Bakanlığı 63 işaret dili tercümanı alacak

Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Genel Müdürü Çiftçi: "İlk resmi işaret dili sertifikasını alan 87 kişiden 63'ünü Bakanlıkta istihdam edeceğiz"

Kaynak : Anadolu Ajansı
Haber Giriş : 20 Aralık 2013 11:48, Son Güncelleme : 27 Mart 2018 00:42
Aile Bakanlığı 63 işaret dili tercümanı alacak

Aile ve SosyalPolitikalar Bakanlığı Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Genel Müdürü Aylin Çiftçi,ilk resmi işaret dili sertifikasını alan 87 kişiden 63'ünü Bakanlıktaistihdam edeceklerini belirterek, "63 ilde 24 işaret dili tercümanımızvar, bizim 24 sayısını artırmamız, geriye kalan illere detercüman yerleştirmemiz gerekiyor. Bu çalışmaların devamı gelecek"dedi.

Çiftçi, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Türkişaret dili sisteminin tek bir dil olarak ülke genelinde yayılmasının önününaçılması ve işaret dili tercümanlarının yetişmesi için çalışmalar yürütüldüğünübelirtti.

Türk işaret dili sistemini araştırmak, işaretdili tercümanı ile öğreticilerini yetiştirerek, bu konuda farklı uygulamalarınönüne geçmek amacıyla İşaret Dili Tercümanlığı Yönetmeliğinindeğiştirildiğini ifade eden Çiftçi, Bakanlık veya diğer kurum vekuruluşlarca açılan kurslardan Türk İşaret Dili Tercümanı belge veyasertifikası alanlardan sınavda yeterlilik gösterenlere Bakanlık onaylı"İşaret Dili Tercümanlığı Sertifikası" verilmesinin hükmebağlandığını söyledi.

Bu kapsamda Aile ve Sosyal PolitikalarBakanlığı ve Milli Eğitim Bakanlığı tarafından çalışmalar yürütüldüğünü dilegetiren Çiftçi, farklı kurumlardan belgesi olan işaret dilitercümanlarının ülke genelinde geçerli tek bir sertifika edinebilmeleriiçin bu yılın Şubat ve Mart aylarında Milli Eğitim Bakanlığıtarafından iki sınav düzenlendiğini belirtti.

Çiftçi, sınavlara katılan işaret dilitercümanı adaylardan başarılı olan 87 kişinin "İşaret Dili TercümanlığıSertifikası" almaya hak kazandığını, böylece ilk resmisertifikanın verildiğini söyledi.

Sınav ve sertifikalandırma ile yetkin,becerikli, bilgi ve tecrübeye sahip adayların ülke genelinde geçerli birsertifika edinmelerinin sağlandığını aktaran Çiftçi, "Kamu hizmetlerininsunumunda ihtiyaç duyulan işaret dili tercümanı istihdamının da önünü açacakdüzenleme ile bir yandan kamu kurumlarının erişilebilirliklerine büyük katkısağlanmış olunacak, bir yandan da işitme engelli vatandaşların kamuhizmetlerinden daha fazla yararlanmaları sağlanacak" diye konuştu.

-"70'in üstünde puan alanlarasertifika"

Tercümanlık sınavına 950 kişinin başvurduğunudile getiren Çiftçi, sınavda 70'in üstünde puan alanların sertifika almaya hakkazandığını söyledi. Sertifikasyon çalışmalarına gelecekaylarda yoğun bir şekilde devam edeceklerini bildiren Çiftçi,tercümanların yanı sıra işaret dili eğitmenlerinin de çalışabilmesi içingerekli ortamın hazırlanacağını belirtti.

Çiftçi, Hayat Boyu Öğrenme Genel Müdürlüğü'nünbünyesindeki halk eğitim merkezlerinde kursların açıldığını, işaret dilitercümanlarının buradan yetiştiğini, ancak eğitmen sıkıntısı yaşandığınıanlattı.

Halk eğitim merkezleri üzerinden eğitmenlerinyetişmesi için de gerekli çalışmaların en kısa zamanda tamamlanacağını dilegetiren Çiftçi, "İlk resmi İşaret dili sertifikası alan 87kişiden 63'ünü Bakanlıkta istihdam edeceğiz. Hem Bakanlığımızın kuruluşmevzuatında hem de işaret dili tercümanlığı ile ilgili yönetmelikte 'ilmüdürlüklerimizde birer işaret dili tercümanı bulundurulur' maddesi var. 63ilde 24 işaret dili tercümanımız var, bizim 24 sayısını artırmamız, geriyekalan illere de tercümanları yerleştirmemiz gerekiyor. Bu çalışmaların devamıgelecek" dedi.

-"Tercüman sayısını artırmak üzereçalışmalara başladık"

Ulaştırma, Denizcilik veHaberleşme Bakanlığıyla başlatılan "3. El, 3, Göz, 3. KulakProjesi" kapsamında imzalanan protokolde 3. kulak bölümünün işaret dilitercümanlarına yönelik çalışma olduğunu belirten Çiftçi, şunlarıkaydetti:

"Telefon üzerinden video konferanssistemiyle işaret dili tercümanlarından oluşan bir çağrı merkezikuracağız. Çağrı merkezi sayesinde işitme engellinin ceptelefonu üzerinden video konferans sistemiyle işaret dili tercümanıylabağlantıya geçecek. İşaret dili tercümanı doktorda muayene esnasında,adliyede dava esnasında tercümanlık yapacak. Çok önemli bir sorun çözülecek.Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı sistemi kuracak biz debunu kullanıcılarla buluşturacağız. Bu sistemin içinde çok sayıda tercümanaihtiyaç olacak. Tercüman sayısını artırmak üzere çalışmalarabaşladık."

Bu Habere Tepkiniz

Sonraki Haber